Translation services provider company ad
French language translation services
  German language translation services   Spanish language translation services  
  German   Spanish  
 
   
 
  banner  
 
6
A - B - C- D - E- F- G- H- I- J - K- L - M - N - O - P- Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z
Shaikh Faiza Mohd. Feroz

PROFILE
  • More than eight years’ translation and interpretation experience in India and Japan
  • Strong communication skills both in English and Japanese
  • Have successfully executed interpretation and translation projects for various Indian and Japanese organization
  • Acquired J2 in JETRO Business Japanese Examination
  • PC literate with excellent knowledge of MS Office Suite, Windows XP, and Internet in both the languages
PROFESSIONAL EXPERIENCE
  • Organization: Dyna Associates (authorized dealer of Modi Xerox), Mumbai

Position held: Customer support engineer
Period of employment: 1 year 2 months (August 1997- October 1998)
Job Profile:

  • Repairing, servicing and installing fax and copier machines.
  • Attending customers’ calls and visiting customers according to the need of the situation.
  • Attending different kinds of training with Modi Xerox Engineers at the Modi Xerox Office (Vikhroli).

Position held: Sampler and Quality Control Executive
Period of employment: 3 years 6 months (July 1999- Feb 2002)
Job Profile:

  • Checking the different products and reporting any kind of quality deficiencies to the production incharge.
  • Checking and authenticating hourly samples of different products.
  • Training new recruits (Indian and Japanese).
  • Attending meetings and giving feedback about different matters to the high end users in Japan.
  • Preparing various tables, charts, etc. using MS Excel/Word (Japanese version) based on the day’s data in the quality department.

Position held: Checking executive
Period of employment: 1 year 6 months (August 2002- March 2004)
Job Profile:

  • Checking the different products and reporting any kind of quality deficiencies to the production incharge.
  • Checking and authenticating hourly samples of different products.
  • Attending telephone calls and arriving guests in the absence of the Managing Director.

Position held: Project Leader of Translation Department
Period of employment: 1 year (February 2005- February 2006)

Translation Experience:
  • Translating error messages, comments of programming software like Java, .NET, etc.
  • Translating software manuals, websites and other software related documents, chemical/mechanical patents.
  • E-mail communication with Japanese clients.
  • Coordinating translation projects.
  • Contributing in the skill up of other group members by assigning them with different translation assignments and evaluating them.
  • Personal and telephonic interviews in Japanese for recruitment.
  • Conducting Japanese Language classes for the UKS staff in order to prepare them for the JETRO examination.
  • Various interpretation projects.
      • Organization: APTECH LIMITED, Head Office, Mumbai

Position held: Japanese Language Expert for International Business Development
Period of employment: From October 2006 till date

EDUCATION
Examination Name Of The Institute/Academic Year Percentage Achieved
JETRO  JLRT June 2005, Mumbai J2 (502/800)
2nd Level Japanese-Language Proficiency Test Tokyo, Japan.
December 2002.
82.75
Diploma in Industrial Electronics Govt. Polytechnic Mumbai
Bandra (East).
June 1997.
71.92
HSC Maharashtra State Board
R.N. Ruia Junior College,
Matunga (East).
March 1994
56.67
SSC Maharashtra State Board
Holy Cross High School,
Kurla (West).
March 1992
82.85

OTHER ACHIEVEMENTS:

  • Received prize for outstanding performance for best Hindi poem from Govt. Polytechnic, Mumbai in the year 1995-96.
  • Received First prize for anchoring Kalpak (Annual Social Gathering 1996-97), at Government Polytechnic Bandra..
  • Received Grand Prix in Japanese Speech Contest for Foreigners held in Meguro, Tokyo in July 2001.
  • Completed Diploma course in Japanese Language from Meguro UNESCO Japanese Classes, Meguro, Japan in March 2002.
  • Received First prize for Japanese Speech Contest organized by Yokohama Shi Aoba Kokusai Kouryu Lounge, Japan in October 2003.
  • Taught Basic Computer Skills to senior Japanese citizens as a volunteer at Meguro UNESCO, Japan.
  • Conducted a cultural informative program about Indian culture using various videos, slides and Indian games in Japanese attended by the chairman of UNESCO and other friendship members (approx. 100 persons) in Feb 2004 which was held at Meguro, Japan.
  • Joint Secretary of IWAO TAMOTSU FOUNDATION JAPAN, which provides educational/health-related support to children living in the slums of Mumbai.

 
    Document Translation
    Clinical Research Translation
    Language Interpretation
    Web Site Translation &   Localization
    Software Localization
    Editing & proofreading
    Voice Over
    Subtitling⁄Captioning
    Content Writing
    Desktop Publishing
    Dubbing
    Conference Interpreting
  Simultaneous Interpretation
    Conference Equipment
    Total Solutions
    Indian Languages
    Asian Languages
    Middle East & Eastern
    European Languages
    African & Other Languages
    Business
    Legal
    Medical
 
     
 
  Translation Agency | Translation Services | Document Translation | Countries | FAQ |Corporate Language Training| Links | Press Releases | World Country Guide  
 
  Pricing & Payment | Quality Control | Translators Register | Contact Us | Affiliations | TranslatorsArticles | Blogs | Discussion Forums| Language List|Resume List  
  © 2010-11 translationindia.com - German Translation Services - French Translation Company - Spanish Translation Agency  
 
      Website designed by
Himalayan IT Group