S.C. Mishra
Academic Qualification
B.A. (Hindi Hons.), Mithila University, Bihar. Passed with First Division in 1982
Special Qualification
Enthusiasm, dedication, sincerity, sense of excellence, knowledge of computer, aesthetic sense, insight and vision.
CAT (Computer Aided Translation) Tools known
I don’t use any CAT but take help of online dictionaries, if needed.
Experiences
Served in various capacities:
Freelance Writer
Was sole author for 3 consecutive issues of “Gwalior Plus”, a regional Supplement of The Times of India.
Served as Sub Editor of “Neelambar Jyoti”, Hindi weekly, published from Patna (Bihar).
Translator of several books including
The Kitab-i-Aqdas (Baha’u’llah)
The Will and Testament (Abd’ul-Baha)
Call To The Nations (Shoghi Effendi)
The Covenant (Lowell Johnson)
Who is Writing The Future? (A statement book of the Baha’i International Community, an advisory member of the United Nations)
Presently entered into a special translation agreement with George Ronald Publishers, Oxford, for translation into Hindi of the book “The Bab : Herald of the Day of Days” (author : H M Balyuzi). Work in progress.
Office Secretary
At State Baha’i Council, Bihar (1990-91)
For Dr. Mrs. Perin Olyai, member of the Continental Board of Cunsellors in Asia(Of the Baha’i Faith) – 1991-2000.
Rate Quotes
• Translation:Rs.30/- per page (or paise 10 per word,i.e. US$2 for 1000 words)
• Content/Book writing:Negotiable
Positive Points
• I am zealous and hard-working
• I do not compromise on the terms of quality
• For me work is not a profession but a way to discover myself and thereby realize God in the mirror of my self and this world
Negative Points
• I may take a little extra time and work a bit slower
• Though I am a graduate, my certificates were lost.
• I do not have any technical/professional degree or diploma related to my work
|
|