Luciana Scocco
EDUCATION
GRADUATE STUDIES COMPLETED: Sworn Translator of English – School of Languages, National University of Córdoba. 5-year course. 2005 - 2010. Argentina. (BA equivalent)
POSTGRADUATE STUDIES IN PROGRESS: Master of Arts Translation and Interpreting Studies – University of Western Sydney
CONFERENCES, WORKSHOPS AND COURSES
• Web Design 2.0 course at Capacitación IT - Córdoba, Argentina. (4-month course)
• “Audiovisual Translation for Subtitling”, workshop organized by translation agency Texo S.RL. – Lecturer: Translator Sandra Ramacciotti. Held in Córdoba, Argentina on September 18th, 2010.
• “Desktop Publishing for Translators”, DTP workshop organized by the Sworn Translators Association of Buenos Aires. Lecturer: DTP artist Guillermo Mondino. Held at Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires. Buenos Aires, Argentina on June 29th 2010
• “Translators facing the Spanish of the XXI century: concerns and difficulties” organized by Translation Back Office SA. Lecturer: Dr. Alicia María Zorrilla. Held in Córdoba, Argentina on April 17th 2010
• “A First-Hand Experience in Court Interpreting” - Lecturer: María Renée McCreery. Held at the Cultural Department of the School of Languages, National University of Córdoba on June 11th 2009
• “Refresher course in Spanish” organized by translation agency Texo S.RL. - Lecturer: Dr. Alicia María Zorrilla. Held at Hotel de La Cañada, Córdoba, Argentina on June 13th 2009
• Spanish Backoffice “Training Days”, held at Hotel de La Cañada, Córdoba, Argentina on December 27th - 28th 2008
• 1st Conference of Translation and Interpretation held at the Cultural Department of the School of Languages, National University of Córdoba on October 4th 2008
• Conference held at the Catholic University of Córdoba on August 16th 2008
LANGUAGES
Working languages: Spanish (native language) and English (second language)
• English teacher training course at the School of Languages, National University of Córdoba. Argentina. 5-year course Completed up to 3rd year subjects.
• Graduated from American English institute: I.S.F.I.C.A.N.A. San Francisco, Córdoba / 1996 – 2003. Grade average: 9.88
• University of Michigan’s ECCE (Exam for the Certificate of Competency in English) – Passed – I.S.F.I.C.A.N.A., 2003
• Internet-Based TOEFL taken in November 2010. Score: 105 – Strongest skills: speaking and writing
Other languages:
• German (beginners level) – Cultural Department of the School of Languages, National University of Córdoba. 5-year course, 1st year completed and Reading Comprehension course completed.
• French (beginners level) - Cultural Department of the School of Languages, National University of Córdoba. 5-year course, 1st year completed.
SOFTWARE
• Computer Assisted Translation: SDLX, TRADOS, Idiom, OmegaT and Helium (Some knowledge of WordFast and DejaVu)
• Subtitle Workshop
• Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint, Outlook)
• Adobe Reader
• Desktop publishing: ABBYFineReader / InDesign / QuarkXpress
• Web design: DreamWeaver
WORK EXPERIENCE
Freelance English>Spanish translator from 2006.
Experienced and specialized in the technical field: around 500.000 words translated in the last two years. Samples of my work available upon request.
LATEST TRANSLATION PROJECTS
*2009: RWD (technical training courses in electricity, electronics, mechanics, physics)
*End of 2009 - July 2010: GE (IT, mechanics – manuals)
*2010: SAP, Microsoft, NetSuite, Google
*2011: Microsoft, Incce
|