| |
Caroline Kountchou Martínez
AREAS OF EXPERTISE :
Electricity, Energy, Customer care, Users manuals, IT, Websites, Banking and Finance, Business, Economy, Marketing, Law, Advertising, Agriculture, Bible and Biblical Studies, Literature, Novels, Arts and Humanities, Journalism and Mass Communication, Telecommunication, Management, Child Care, Data Processing, Computer, Environmental Science, Ethnic and Cultural Studies, Medicine (general), Sports, Political Sciences, Mining (general), Gas Engineering (general), Software, Tourism and Travel, Transport, Telecommunications, General subject areas.
HIGHLIGHTS OF QUALIFICATIONS:
I am a university graduate, Translation.
There are more than 7 years of experience providing a variety of translation services, including Federal Government.
There is strong communication skills, in English and in French, written and spoken.
There is experienced in translating technical documents, course materials, reports, handbooks, postings and many more.
I demonstrate interpersonal abilities and I am a strong team player.
I am fluently bilingual in English and French.
DEGREES:
1995 Certificate of Proficiency in English (Cambridge University)
1994 European Certificate in English for Business Purposes
1993 European Certificate in English
1992 Level professional marketing qualification (English)
1990 First year of DEUG in English
1988 A level (Philosophy - French - English)
PROFESSIONAL EXPERIENCE:
I am a native speaker of French. I have been working for three years on various projects, through subcontracting with direct clients. I also worked as a full-time translator in the multinational company INDRA, within the context of the AES SONEL CMS (Commercial Management System) project. The texts were related to: User’s manuals, Electricity, Energy, Customer care, Systems, Marketing, Software, Finance, Telecommunication, Commercial Management, Appliances. My translation is accurate. Quality and deadlines are my real asset
CAT TOOLS:
• Microsoft Office (Microsoft Word, Excel, Power Point)
• Localization software: Alchemy Catalyst
• Desktop publishing (DTP) software: Adobe InDesign, Adobe Photoshop
• Automatic translation software: Systran
• Computer-aided translation software: SDL Trados (Translator’s Workbench, TagEditor, WinAlign), SDLX, Translation Workspace
• Basics of websites creation (HTML, CSS)
• XML basics
|
|
|
|