|
|
Anna Augustine
Word Solutions
Linguist, Translator & Interpreter (Paris & EU), Education Consultant and e-translating for clients globally via the Internet
Fields: Advertising – ad copy, Journalism & writing, Websites, Scientific, Economics, Medical, IT, UN & Government, Legal, SAP, Aviation, Arts-Literary, Poetry, etc.
French, Spanish, Dutch, English (UK & US)
Proof-reading, Transcription, Voice over, Copywriting, Editing.
Professional Translator and foreign language assistant: lectrice in English and French
Capabilities: Linguistic and pedagogical acquired at the British Embassy in Paris, & teaching at University.
Software: WORDFAST, TRADOS, SDLX (CAT), XP, Broadband Internet, MS Office Suite, PDF, PowerPoint, DTP.
Other capabilities: Marketing, Press attaché, & book distribution to over 75 specialized bookstores in France, Teaching, Computer troubleshooting, Projects for integrating French North African adolescents into French society.
And…Bubbling with ideas
Professional Experience
1998 to present Voluntary Translator for the United Nations, New York and Geneva
Translating and Interpreting, & Adaptations US to UK, Australian and NZ English
Most recent projects: 2 novels, 180 000 words (France), World Global Fund, 95 000 words – medical-legal-financial (Geneva), French Ministry of Defence (Interpreting, conference on geopolitics), Google (USA), Specialised medicine, 55,000 words (France), Law & Justice in Europe (84 500 words, Limoges University), Arts-Literary, films, dance, scenarios 9000 words (Japan), Websites on Ethics (USA), Legal (Sweden), International organisations & law (Oxford university), Nuclear energy (International court of Salzburg) Finance and accounting, Film scenarios on science (Belgium), Regional tourism and gastronomy websites (France), Ethics in medicine (Hong Kong), Financial-legal texts (Canada), Ad copy & advertising for Lancôme Cosmetics (Paris) Art & Literary texts for designer fashion trade fairs (France), Journalistic magazine articles on precious metals (Germany, Switzerland), Advertising (USA)
Translation/transcribing on templates: specialized medical research 50,000 words – Endocrinology (France)
Adaptation-Transcreation and copywriting (television texts) for Text Appeal: Paris, London, Tourism - Lonely Planet website, +30 000 words (California) Hilton Hotels, 200 000 words…
Translation of television commercials, Translating & Proofreading of Press Files for Pierre BALMAIN Haute Couture (legal, text adaptation) Translation & Proofreading of texts, correspondence for Alice France (event planning) Translating & proofreading documents for Traducdoc, France; many websites, Translating & proofreading for the non-resident Inland Revenue, Translating, editing & proofreading entrance essays for MBA candidates, Translator Interpreter at international trade fairs and Paris Air Show
Translating & proof reading for Médecins du Monde - Doctors of the World
Translator Interpreter for RDC, Oregon USA at Disneyland Paris
Professor of English
Paris 1X Dauphine University : English for cinema, arts and literature
Exam Preparation for 3rd and 4th year university students 1982-1993
Translating and Interpreting
Interaction with specialised medical personnel in hospitals, with the Police Force and the Juvenile Office (lost children)
Organising repatriations of British and other English speaking nationals within Europe; accident victims, medical emergencies in France and Europe
Establishing travel documents, financial assistance
Counselling persons in particularly difficult and distressing situations using Diplomatic Service Procedures
Drafting / writing precise reports of all incidents in English
Drafting / writing a project for blood donation to a Paris hospital (approved by the ambassadress)
Reception duties & telephone enquiry service for Commonwealth country related issues
OTHER ACTIVITIES
Assisting sick or handicapped children and their families
Assisting with projects for adoption ( department of health and social security)
EDUCATION
2004-2005 Masters Degree in Modern Languages (LEA), specializing in translation; Sorbonne Paris 111 Nouvelle
1993-1995 University René Descartes Paris V
2 years university studies in Linguistics and Psychology with work experience at the Rudolph Steiner School (early childhood)
1992 Italian Language and Civilisation studies Venice
1990 American College in Paris: Courses in data processing
1971-1975 Higher School Certificate
|
|
|
|